Die Formulierung und effiziente Umsetzung der nationalen Währungspolitik Stärkung der staatlichen Verwaltung der Währung und Banking-Aktivitäten zur Entwicklung der branchenübergreifenden Rohstoffwirtschaft im Rahmen der Marktstruktur unter staatlicher Kontrolle und sozialistischen Orientierungen zu gewährleisten, die Interessen der Staaten sowie die rechtlichen Rechte und Vorteile von Organisationen und Einzelpersonen Im Einklang mit der Verfassung der Sozialistischen Republik Vietnam, die 1992 ausgestellt wurde Dieses Gesetz enthält Vorschriften über die Staatsbank von Vietnam. Artikel 1: Post und Funktionen der Staatsbank von Vietnam Die Staatsbank von Vietnam (abgekürzt SBV) ist ein Regierungsorgan und eine Zentralbank der Sozialistischen Republik Vietnam. Die SBV hat eine Funktion der staatlichen Verwaltung von Währungs - und Bankgeschäften und fungiert als Bank für Kreditinstitute. Die Bank darf Währung ausgeben und Gelddienste zu Gunsten der Regierung leiten. Die SBV-Operationen zielen darauf ab, den Wert der Währung zu stabilisieren, sichere Bankgeschäfte und ein gesichertes System von Kreditinstituten zu gewährleisten und die sozioökonomische Entwicklung im Einklang mit sozialistischen Orientierungen zu fördern. SBV hat volle Rechtsstellung und staatliches rechtliches Kapital, mit einem Ha Noi basierten Hauptquartier. Artikel 2: Nationale Währungspolitik Die nationale Währungspolitik ist Teil der staatlichen Wirtschaftspolitik, die darauf abzielt, den Wert der Währung zu stabilisieren, die Inflation zu stabilisieren, die sozio-ökonomische Entwicklung der Länder zu stärken, die nationale Verteidigung, Sicherheit und den Lebensstandard der Völker zu sichern. Der Staat einstimmig kontrolliert alle Bankgeschäfte hat Politiken, vor allem Maximierung der heimischen Energieressourcen, zusammen mit der vollen Nutzung der aus dem Ausland, um eine immense Kombination aus allen Wirtschaftssektoren bilden bildet die führende Rolle der staatlichen Kredit-Organisationen in Der Bereich der Währungs - und Bankgeschäfte hält sich für sozialistische Orientierungen und die nationale Souveränität erweitert die internationale Zusammenarbeit und Integration und befriedigt die Nachfrage nach der sozioökonomischen Entwicklung und trägt dazu bei, die Industrialisierung und Modernisierung der Länder zu verwirklichen. Artikel 3: Entscheidung und Organisation der Umsetzung der nationalen Währungspolitik 1. Die Nationalversammlung entscheidet und überwacht die Umsetzung der nationalen Währungspolitik sowie die jährliche voraussichtliche Inflationsrate in Korrelation mit dem Staatshaushalt und dem Wirtschaftswachstum. 2. Der Präsident übernimmt im Auftrag der Sozialistischen Republik Vietnam Aufgaben und Rechte, die durch die Verfassung und das Gesetz über Verhandlungen, Unterzeichnung, internationale Übereinkünfte und die Zustimmung zu internationalen Verträgen in den Bereichen Finanzen festgelegt sind. Währungs - und Bankgeschäfte. 3. Die Regierung formuliert Projekte für die nationale Währungspolitik und die jährliche vorgesehene Inflationsrate, um der Nationalversammlung zur Entscheidung vorzulegen, die Umsetzung der nationalen Geldpolitik entscheidet jährliche über-elementare Geldmenge und d klärt den Zweck der Nutzung dieser Geldsumme und Wenn Berichte an den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung gerichtet werden müssen, und entscheidet über weitere detaillierte Maßnahmen und Lösungen für deren Umsetzung. Artikel 4 Beratender Ausschuß für die Nationale Währungspolitik 1. Die Regierung legt einen Beratenden Ausschuß für die Nationale Geldpolitik fest, der mit der Regierung bei der Entscheidung über die Verpflichtungen und Rechte der Regierungen im Bereich der Geldpolitik konsultiert. 2. Der Beratende Ausschuß für die Nationale Geldpolitik besteht aus einem Vorsitzenden, der ein stellvertretender Ministerpräsident, ein ständiges Mitglied (SBV-Gouverneur) und andere Mitglieder sein sollte, darunter Vertreter des Finanzministeriums, des Ministeriums für Planung und Investitionen Verwandten Ministerien und Niederlassungen und Banken Experten. 3. Die Verpflichtungen und Rechte des Beratenden Ausschusses für die Nationale Geldpolitik werden von der Regierung festgelegt. Artikel 5 Verpflichtungen und Rechte der SBV hat folgende Verpflichtungen und Rechte: 1. In Bezug auf die Umsetzung der staatlichen Management-Funktion: Beteiligen Sie sich an skizzierten staatlichen Strategien und Pläne für die wirtschaftliche Entwicklung Form ein Projekt über die nationale Geldpolitik, um die Regierung zur Prüfung vorzulegen Und dann an die Nationalversammlung für die Entscheidung und organisieren die Umsetzung dieser Politik erarbeiten eine Strategie zur Entwicklung des Bankensystems und vietnamesischen Kreditorganisationen Einrichten legaler und verfassungsrechtlicher Projekte und andere über die Währungs-und Bankgeschäfte erlassen rechtliche Dokumente über die Währung und Banking-Aktivitäten Innerhalb der Reichweite der Banken Zuständigkeit Gewährung oder Abberufung Gründung und Betrieb von Kreditinstituten, mit Ausnahme der vom Ministerpräsidenten beschlossenen Sonderrechtsstreitigkeiten oder der Widerruf von Bankgeschäften Lizenzen anderer Organisationen beschließen, Kreditinstitute gemäß den gesetzlichen Bestimmungen aufzulösen, zu teilen, zu trennen oder einzubeziehen Prüfung und Inspektion von Bankgeschäften Kontrolle Kredit-Deal mit Rechtsverletzungen im Bereich der Währungs-und Bankgeschäfte, nach den Banken Kompetenz Kontrolle ausländische Kredite und Schulden Zahlungen von Unternehmen im Einklang mit den staatlichen Vorschriften Preside über die Formulierung und Überwachung der Ergebnisse der Umsetzung der internationalen Zahlungsbilanz Handle Operationen mit Devisen und Gold Signieren und Teilnahme an internationalen Verträgen über Währungs-und Banking-Aktivitäten im Einklang mit den gesetzlichen Vorschriften Gesetz als Vertreter der Sozialistischen Republik Vietnam in internationalen Währungsorganisationen und Banken, wenn der Präsident oder die Regierung anvertraut Durchführung von Schulungen und Verbesserung der Banken professionelle Operationen Forschung und Anwendung von Banken wissenschaftlichen und technologischen Errungenschaften. 2. Im Hinblick auf die Umsetzung von Funktionen als Zentralbank: Druck, Cast, Konservierung und Transport Währungsfrage, zurückziehen, ersetzen und zerstören Währung Refinanzierung zu kurzfristigen Kredit-und Zahlungsmöglichkeiten für die countrys Wirtschaft Direkte den Geldmarkt und offene Markt Betrieb Kontrolle der internationalen Reserven und Verwaltung der staatlichen Devisenreserven Strukturieren Sie das Zahlungssystem über Banken, betreiben Zahlungsdienste und kontrollieren die Bereitstellung von Zahlungsmöglichkeiten Funktion als Agent und führen Bankdienstleistungen für die Staatskasse Organisieren Sie ein Informationssystem und Banking-Informationsdienste. 3) Sonstige Verpflichtungen und Rechte nach den gesetzlichen Bestimmungen beachten. Artikel 6: Zuständigkeiten der Ministerien auf Ministerebene, Regierungsämter und andere staatliche, zentral verwaltete Einrichtungen für Bankgeschäfte. 1. Ministerien, Ministerien, Regierungsämter und andere im Staatsbesitz stehende, zentral verwaltete Körperschaften koordinieren im Rahmen ihrer Verpflichtungen und Rechte mit dem SBV in der staatlichen Verwaltung von Währungs - und Bankgeschäften. 2. Das Ministerium für Finanzen im Zusammenhang mit dem SBV formuliert die nationale Finanz - und Währungspolitik, berechnet den voraussichtlichen Gesamtvoranschlag für den Staatshaushalt im nächsten Jahr und erfüllt andere Bestimmungen dieses Gesetzes über die Beziehungen zwischen dem Finanzministerium und dem SBV. Artikel 7: Zuständigkeiten der Volksräte und der Volksausschüsse verschiedener Ebenen bei der Umsetzung des Gesetzes über die Währungs - und Bankgeschäfte Die Volksräte und die Volksausschüsse der verschiedenen Ebenen überwachen nach ihren Pflichten und Rechten die rechtliche Umsetzung von Währungs - und Bankgeschäften in ihrem Ortschaften. Artikel 8: Die Rolle der Vaterlandfront Vietnams und der Mitgliedsorganisationen im Bankgeschäft Die Vaterlandsfront Vietnams und Mitgliedsorganisationen treten mit staatlichen Stellen bei der Überwachung der juristischen Umsetzung von Währungs - und Bankgeschäften zusammen und motivieren Organisationen und Einzelpersonen zur Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften Währungs - und Bankgeschäfte. Artikel 9: Erläuterung der Bankverbindungen In diesem Gesetz werden einige Bankbestimmungen und - phrasen wie folgt erläutert: 1. Währung ist eine Zahlungsfazilität, einschließlich Noten, Münzen und quasi Geld wertvolle Dokumente. 2. Geldmarkt ist ein kurzfristiger Kapitalmarkt, an dem kurzfristige Quasi-Geld-Wertpapiere, einschließlich Staatsanleihen, SBV-Gutschriften, Einlagenzertifikate und andere kurzfristige Quasi-Geld-Wertpapiere verkauft und gekauft werden. 3. Bankgeschäfte werden als Devisengeschäfte und Bankdienstleistungen verstanden, die regelmäßig Einlagen erhalten und diesen Geldbetrag zur Bereitstellung von Kredit - und Zahlungsdiensten nutzen. 4. Offenmarktgeschäfte beziehen sich auf SBVs, die kurzfristige Quasi-Geld-Wertpapiere kaufen und verkaufen, die auf dem Geldmarkt zur Verwirklichung der nationalen Geldpolitik angelegt sind. 5. Erforderliche Reserven sind die Geldbeträge, die Kreditinstitute bei der SBV aufbewahren müssen, um der nationalen Geldpolitik zu dienen. 6. Devisen bestehen aus Devisen, internationalem Standardgold, Quasi-Geld-Wertpapieren und Fremdwährungs-dominierten Zahlungsinstrumenten. 7. Devisengeschäfte sind Investitionen, Kreditaufnahme, Kreditvergabe, Garantie, Kauf, Verkauf von Devisen und anderen Devisengeschäften. 8. Der Wechselkurs ist der Wert des vietnamesischen Dong zum US-Dollar. 9. Die internationalen Reserven umfassen die von der SBV gehandhabten Devisenreserven und Devisenreserven von Kreditinstituten, die Devisengeschäfte tätigen dürfen. 10. Die Refinanzierung ist eine von der SBV garantierte Kreditzusage, die darauf abzielt, den Banken kurzfristige Kapital - und Zahlungsmöglichkeiten zu bieten. 11. Darlehen auf Kredit-Dokumente ist eine Form der SBVs Refinanzierung Banken, die Kredite an Kunden bieten. 12. Primärzinssatz ist der von der SBV angekündigte Zinssatz und dient als Basis für Kreditinstitute zur Ernennung des Geschäftszinssatzes. 13. Der Refinanzierungszinssatz ist der von der SBV bei der Refinanzierung angewandte Zinssatz. 14. Re-Discount-Zinssatz ist eine Form der Refinanzierung Zinssatz von SBV angewendet, wenn Re-Rabattierung von Handelsrechnungen und andere kurzfristige Quasi-Geld wertvolle Dokumente von Kredit-Organisationen. 15. Kurzfristige Quasi-Geld-Dokumente sind quasi Geld wertvolle Dokumente mit einer Laufzeit von weniger als einem Jahr. Artikel 10: Apparatebau 1. Das SBV ist ein konzentriertes, einheitliches System, das sich aus einem Managementapparat und professionellen Operationen am Hauptsitz, Zweigstellen in zentral gesteuerten Provinzen und Städten, Repräsentanzen im In - und Ausland und Tochtergesellschaften zusammensetzt. 2. Die Struktur, Verpflichtungen und Rechte der SBA-Verwaltungsapparate werden von der Regierung festgelegt. Artikel 11: Leitung und Leitung von SBV 1. SBAs Gouverneur (abgekürzt als Gouverneur) ist ein Regierungsmitglied, das die Verantwortung trägt, SBV zu führen und zu handhaben. 2. Der Gouverneur hat die folgenden Pflichten und Rechte: - Instruktion und Organisation der Umsetzung von Verpflichtungen und Rechten des SBV gemäß Artikel 5 dieses Gesetzes und in Regulierungen des Organisationsrechts durch die Regierung Für den Ministerpräsidenten und die Nationalversammlung zuständig sind Die er als Gesetzgeber der SBV bezeichnet. Artikel 12: Zweigniederlassungen und Repräsentanzen 1. Zweigniederlassungen sind SBV-Tochtergesellschaften, die unter der Führung der Gouverneure stehen und einheitliche Geschäftsführung konzentrieren müssen. Zweigniederlassungen sind verpflichtet, die folgenden Pflichten und Rechte zu erfüllen, die vom Gouverneur anvertraut werden: a) Kontrolle und Inspektion von Bankgeschäften innerhalb festgelegter Ortschaften b) Erteilung oder Aufhebung von Betriebs - und Bankoperationen Lizenzen von Kreditinstituten und Bankbetriebslizenzen anderer Organisationen beschließen, sich aufzulösen, zu teilen , Getrennte oder korporative Kreditinstitute in ihren Gebietskörperschaften c) Durchführung von Refinanzierungsgeschäften und Finanzierungen für Clearingzwecke d) Bereitstellung von Zahlungs - und Gelddiensten sowie sonstiger Bankdienstleistungen für Kreditinstitute und Staatskasse e) Erfüllung sonstiger Vollmachts - Mit gesetzlichen Bestimmungen. 2. Repräsentanzen sind SBV-Tochtergesellschaften und treten als Bevollmächtigte des Gouverneurs auf. Repräsentanzen dürfen keine Bankgeschäfte tätigen. 3. Der Gouverneur legt konkrete Struktur, Verpflichtungen und Rechte der Zweigniederlassungen und Repräsentanzen der SBV fest. Artikel 13: Tochtergesellschaften 1. SBV hat Tochtergesellschaften, die für die Ausbildung, Durchführung wissenschaftlicher Forschung, Bereitstellung von Informationstechnologiedienstleistungen, Fachinformationen, Bankzeitungen und Zeitschriften beauftragt sind. 2. Der Premierminister entscheidet über die Gründung von Tochtergesellschaften der SBV, die spezialisierte Produkte für Bankgeschäfte liefern. Artikel 14: Zuständigkeiten der Bediensteten und Beamten der SBV Die Mitarbeiter und Beamten der SBV sind verpflichtet, folgende Vereinbarungen einzuhalten: 1. Sicherstellung der Vertraulichkeit der SBVs und der Kreditinstitute sowie der Kundeneinlagen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen 2. Nicht als Berater tätig sein , Vertretern oder Gesellschaftern für Geld-, Kredit-, Handels - und Finanzorganisationen oder andere Geschäfte, außer in Fällen, in denen die Rechtsvorschriften sich geändert haben 3. Sie dürfen ihre Posten und ihre Rechte nicht nutzen, um Bestechungsgelder zu erheben, Mühe auf sich zu nehmen 4. Erfüllung anderer Verpflichtungen des Staates Mitarbeiter und Beamte im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen. Kapitel III Operationen der Staatsbank Teil 1 - Umsetzung der nationalen Geldpolitik Artikel 15: Verantwortlichkeiten der SBV bei der Umsetzung der nationalen Geldpolitik Für die Umsetzung der nationalen Währungspolitik ist das SBV verantwortlich für: 1. das Projekt zuordnen Für die nationale Geldpolitik und den Plan, jährliches zusätzliches Geld für die Einreichung an die Regierung zu liefern 2. Verwalten von Instrumenten, die erforderlich sind, um die nationale Geldpolitik umzusetzen oder Geld aus der Zirkulation, nach Märkten Signale im Rahmen der genehmigten Beträge der Ergänzung Geld durch die Regierung 3. Bericht an die Regierung und die Nationalversammlung über die Ergebnisse der Umsetzung der nationalen Geldpolitik. Artikel 16: Instrumente zur Umsetzung der nationalen Geldpolitik Um die nationale Geldpolitik zu verwirklichen, greift das SBV Instrumente wie Refinanzierung, Wechselkurse, erforderliche Reserven, offene Marktoperationen und andere vom Gouverneur beschlossene Instrumente an. Artikel 17: Refinanzierungsmodus SBV refinanziert Banken in den folgenden Formen: Kreditvergabe an Kreditdokumenten Diskontierung und Wiederverzinsung von Handelsrechnungen und sonstigen kurzfristigen Quasi-Geld-Wertdokumenten Kreditvergabe durch Verpfändung von Geschäftsrechnungen und anderen kurzfristigen Quasi-Geldern Wertvolle Dokumente. Artikel 18: Zinssatz Die SBV legt die Prime - und Refinanzierungszinsen fest und gibt sie bekannt. Artikel 19: Wechselkurs 1. Der Wechselkurs der vietnamesischen Währung wird auf der Grundlage der Devisenangebot und Nachfrage auf dem Markt und wird durch den Staat geregelt. 2. SBV definiert und verkündet den Wechselkurs der vietnamesischen Währung. Artikel 20: Erforderliche Reserven 1. Der SBV identifiziert die erforderliche Reserve-Rate für jede Form der Kredit-Organisation und jede Art von Anzahlung, von 0 bis 20 Prozent des gesamten Kautionsguthabens in jeder Kredit-Organisation in jeder Periode aufbewahrt. (2) Die Zahlung des Zinssatzes für die erforderlichen Reservereserven jeder Form der Kreditorganisation und jede Art von Einlage in jeder Periode wird von der Regierung festgelegt. Artikel 21: Offenmarktgeschäfte Die SBV betreibt Offenmarktgeschäfte durch Kauf und Verkauf von Staatsanleihen, Einlagenzertifikaten, SBV-Gutschriften und anderen kurzfristigen Quasi-Geld-Wertpapieren auf dem Geldmarkt, um die nationale Geldpolitik zu verwirklichen. Teil 2.- Ausgabe von Scheinen und Münzen Artikel 22: Währungseinheit Die Währungseinheit der Sozialistischen Republik Vietnam ist dong das nationale Symbol ist quotdquot das internationale Symbol ist VNDquot ein Dong entspricht zehn Haos und ein hao entspricht zehn xus. Artikel 23: Währungsausgabe Die SBV ist die einzige Einrichtung, die die Währung der Sozialistischen Republik Vietnam, einschließlich Noten und Münzen, ausgeben darf. Die von der SBV veröffentlichten Notizen und Münzen werden als Zahlungsmittel unbegrenzt im Gebiet der Sozialistischen Republik Vietnam angeboten. SBV Griffe Reserven für die Ausstellung im Einklang mit den Regierungsvorschriften. Die SBV garantiert eine ausreichende Menge und Arten von Banknoten und Münzen für die Landwirtschaft. Das in Umlauf befindliche Geld gilt als Verbindlichkeiten für die Wirtschaft und wird mit SBV-Vermögenswerten ausgeglichen. Artikel 24 Druck, Gießen, Konservieren, Transportieren, Verteilen und Zerstören von Geld. 1. SBV Designs Preis, Größe, Gewicht, Bild, Muster und andere Merkmale der Noten und Münzen an den Premierminister zur Genehmigung vorzulegen. 2. SBV behandelt Druck, Gießen, Konservieren, Transportieren, Ausgeben und Zerstören von Geld. Artikel 25 Umgang mit beschädigtem Geld SBV legt Kriterien für die Klassifizierung beschädigter Geldwechsel fest und zieht verschiedene Arten von beschädigtem Geld aufgrund einer lang anhaltenden Zirkulation zurück und ändert kein beschädigtes Geld, das durch vorsätzliche destruktive Handlungen verursacht wird. Artikel 26: Widerruf und Ersatz des Geldes SBV zieht ungeeignete Noten und Münzen aus dem Verkehr zurück und gibt stattdessen andere Geldarten aus. Aufgehobenes Geld wird mit anderen Geldarten des gleichen Wertes über eine von SBV vorgeschriebene Laufzeit ersetzt. Nach diesem Begriff ist zurückgezogenes Geld nicht mehr wertvoll im Zirkulationsmarkt. Artikel 27: Muster - und Andenkenanmerkungen Die SBV übernimmt das Bedrucken, das Gießen und das Verkaufen sowohl zu Hause als auch in Übersee mit verschiedenen Arten von Muster - und Souvenirscheinen, die für die Zwecke der Sammlung bestimmt sind oder andere in Übereinstimmung mit den Regierungsvorschriften. Artikel 28: Einführung, Kontrolle und Überwachung der Umsetzung von Geldausgaberegeln 1. Die Regierung führt Vorschriften über Geldausgabeoperationen ein, die Druck, Guss, Konservierung, Transport, Ausgabe, Widerruf, Ersetzen und Zerstörung von Geld sowie Ausgaben für Geldausgabe betreffen . 2. Das Finanzministerium prüft die Durchführung der Verordnungen über Geldausgabe Operationen das Ministerium für Finanzen und das Innenministerium überwachen den Prozess des Druckens, Casting und Zerstörung von Geld. Artikel 29: Verbotene Handlungen Folgende Handlungen sind verboten: 1. Falschgeldhandel zu machen, Falschgeld zu spekulieren und zu verbreiten 2. Geld zu zerstören 3. Weigerung, Geld von SBV zu erhalten und zu verbreiten. Artikel 30 Darlehen SBV bietet kurzfristigen Darlehen an Kreditinstitute, die als Banken im Rahmen des Refinanzierungsformulars gemäß Artikel 17 dieses Gesetzes tätig sind. In besonderen Fällen, wenn der Ministerpräsident genehmigt, verleiht SBV Kredit-Organisationen, die vorübergehend die Zahlungsunfähigkeit und bedrohen die Sicherheit des Systems der Kredit-Organisationen. SBV leiht nicht an Einzelpersonen und Organisationen, die sich als nicht Kreditinstitute in den Punkten 1 und 2 dieses Artikels. Artikel 31: Garantie SBV garantiert nicht Organisationen und Einzelpersonen in Fremdkapital, es sei denn, der Premierminister ernennt die Garantie von Kreditinstituten bei der Aufnahme von ausländischem Kapital. Artikel 32: Vorschüsse an den Staatshaushalt Der SBV stellt Mittel für den Zentralhaushalt zur Verfügung, um nach Maßgabe der Ministerpräsidententscheidung einen vorübergehenden Mangel an Staatshaushaltsmitteln zu bewältigen. Dieser Vorschuss muss während des Haushaltsjahres zurückgezahlt werden, außer in besonderen Fällen, die vom Premierminister beschlossen wurden. Artikel 33: Kapitaleinlage und Kauf von Aktien Die SBV ist nicht berechtigt, Kapital - und Kaufaktien von Kreditinstituten und anderen Unternehmen zu erbringen. Teil 4. - Eröffnung von Konten, Zahlungen und Einzahlungen Artikel 34. Eröffnungsrechnung 1. SBV ist berechtigt, Konten bei ausländischen Banken und internationalen Währungsorganisationen und Banken zu eröffnen. 2. SBV eröffnet Konten und betreibt Transaktionen für inländische Kreditinstitute, Banken im Ausland und internationale Währungsinstitute und Banken. 3. Die SBV eröffnet Konten und führt Transaktionen für das Staatsschatzamt durch. In Provinzdistrikten und Städten eröffnet das Staatsschatzamt Staatsbanken. Artikel 35 Zahlungs - und Einzahlungsverfahren SBV organisiert das Interbank-Zahlungssystem und stellt Zahlungsdienste zur Verfügung. SBV betreibt Cashing-Dienstleistungen durch die Erhebung und Lieferung von Bargeld an Kunden. Der SBV muss den Zahlungsverkehrsvorgang ausreichend und zeitnah abwickeln und darf kein Bargeld für die Kontoinhaber verwenden. SBV unterzeichnet und fördert Vereinbarungen über die Zahlung mit ausländischen Banken und internationalen Währungsinstituten und Banken gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Artikel 36: Agent für die Staatskasse SBV fungiert als Agent für die Staatskasse bei der Organisation von Ausschreibungen, Ausgabe und Zahlung von Gutschriften und Schatzanweisungen. Teil 5. - Devisenbewirtschaftung und Devisengeschäfte Artikel 37: Aufgaben und Rechte des SBV für das Management von Devisen Bei der Verwaltung von Devisen hat die SBV folgende Pflichten und Rechte: 1. Gliederung von Rechts - und Verwaltungsvorhaben und anderen auf Devisen Management führen Rechtsdokumente über die Verwaltung von Devisen nach seiner Kompetenz 2. Confer und widerlegen Devisenhandel Lizenzen 3. Verwalten und Überwachen der Interbank Devisenmarkt und der inländischen Devisenmarkt 4. Überprüfen und überprüfen Sie die Umsetzung der Rechtsvorschriften auf Devisen-Management und Kontrolle Exporte und Einfuhren von Devisen 5. Kontrolle Devisen-Aktivitäten von Kreditinstituten 6. Erfüllung anderer Verpflichtungen und Rechte der Devisenbewirtschaftung im Einklang mit den gesetzlichen Vorschriften. Artikel 38 Verwaltung der staatlichen Devisenreserven 1. Die Devisenreserven beinhalten: Fremdwährungs - und Fremdwährungssaldo der Devisenkonten bei ausländischen Banken Devisenkurse und Schuldscheine in Fremdwährung Finanzielle Forderungen, die von der Regierung, ausländischen Banken und internationalen Währungsfonds ausgegeben und garantiert werden Organisationen oder internationalen Banken Gold Andere Arten von Staats-Devisen. 2. Die SBV verwaltet die staatlichen Devisenreserven der Sozialistischen Republik Vietnam gemäß den Regierungsverordnungen, um die nationale Geldpolitik zu verwirklichen, die internationale Zahlungsfähigkeit zu gewährleisten und die staatlichen Devisenreserven zu erhalten. 3. Die Nutzung der staatlichen Devisen, um die Staaten plötzlich dringend Bedürfnisse zu erfüllen, muss unter der Ministerpräsidententscheidung. 4. SBV berichtet der Regierung und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung über Änderungen der staatlichen Devisenreserven. 5. Das Finanzministerium prüft die SBV-Verwaltung der staatlichen Devisenreserven gemäß den Regierungsvorschriften. Artikel 39: SBV-Devisengeschäfte SBV kauft und verkauft Devisen auf dem heimischen Markt für die Zwecke der nationalen Geldpolitik kauft und verkauft Devisen auf dem internationalen Markt und führt andere Devisengeschäfte im Einklang mit Regierungsbestimmungen. Teil 6.- Informationsmaßnahmen Artikel 40. Erhalt und Bereitstellung von Informationen 1. Der SBV empfängt, analysiert und prognostiziert in - und ausländische Informationen über die Bereiche Wirtschaft, Finanzen, Währung und Bankgeschäfte für den Bau und die Verwaltung der nationalen Geldpolitik. Entsprechende Organisationen sind dafür verantwortlich, die notwendigen Informationen für die SBV gemäß den Regierungsvorschriften bereitzustellen. 2. SBV tauscht und erbringt Dienstleistungen für Informationen über Währungs - und Bankgeschäfte für Kreditinstitute, andere Einrichtungen und Einzelpersonen. Artikel 41: Informationspublikation SBV veröffentlicht Informationen über Devisen - und Bankgeschäfte. Der Gouverneur ernennt Geltungsbereich, Form und Zeit, um diese Informationen bekannt zu geben. Artikel 42 Vertraulichkeit der Informationen SBV übernimmt die Verantwortung für die Erstellung und Einreichung der Entscheidung über Listen von vertraulichen Dokumenten über Devisen - und Bankgeschäfte an die Regierung und stellt die Vertraulichkeit des Staates, der SBV und der Kunden im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen sicher. Kapitel IV Finanzierung, Rechnungslegung und Berichte des SBV Artikel 43: Das gesetzliche Kapital Das gesetzliche Kapital des gesetzlichen Kapitals wird vom Staatshaushalt vergeben, dessen Höhe vom Ministerpräsidenten beschlossen wird. Artikel 44 Finanzerträge und - aufwendungen Die Finanzerträge und - aufwendungen des SBV erfolgen grundsätzlich nach den Vorschriften des Staatshaushaltsgesetzes. Die Regierung legt Bestimmungen über besondere finanzielle Einnahmen und Ausgaben fest, die für professionelle Operationen der SBV geeignet sind. Artikel 45: Unterschied zwischen den Einnahmen und Ausgaben der SBV Der Unterschied zwischen den Einnahmen und Ausgaben der SBVs ergibt sich aus den Erlösen aus dem Bankgeschäft und nach dem Ausschluss der betrieblichen Aufwendungen und der Rückstellungen für Risiken. Artikel 46: Fondsbildung Die SBV zieht einen Teil der Differenz zwischen Einkommen und Aufwand ab, um Mittel zu bilden, um der nationalen Geldpolitik im Einklang mit den Regierungsvorschriften zu dienen, wobei der Rest dem Staatshaushalt zuzurechnen ist. Artikel 47: SBV-Rechnungslegung Die SBV führt die Rechnungslegung nach dem Rechnungswesen und dem dokumentarischen System nach den gesetzlichen Vorschriften über Rechnungslegung und Statistik durch. Artikel 48: Prüfung Die Jahresabschlüsse der SBV müssen durch die staatliche Rechnungsprüfung geprüft und bestätigt werden. Artikel 49: Geschäftsjahr und Finanzberichte 1. Das Geschäftsjahr der SBV beginnt am 1. Januar und endet am 31. Dezember. 2. Die SBV verfolgt das Finanzberichterstattungssystem gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Bankenaufsicht und Allgemeine Kontrolle der Staatsbank von Vietnam Artikel 50: Bankeninspektion Die Bankeninspektion ist auf Bankeninspektionen spezialisiert und gehört dem SBV-Gerät. Die Beziehung zwischen der Bankeninspektion und der Landesinspektion ist im Inspektionsrecht geregelt. Spezifische Struktur, Pflichten und Rechte der Bankenaufsicht werden von der Regierung festgelegt. Artikel 51: Ziele und Aufgaben der Bankeninspektion 1. Struktur und Operationen von Kreditinstituten sowie Bankgeschäfte anderer Organisationen unterliegen Bankkontrollen. 2. Die Bankenaufsichtsbehörden zielen darauf ab, die Sicherheit des Systems der Kreditorganisationen teilweise zu gewährleisten, die Rechte und Interessen der Einleger zu schützen und der nationalen Geldpolitik zu dienen. Artikel 52. Operationen der Bankenaufsicht Betrieb der Bankenaufsicht sind: die Umsetzung der gesetzlichen Vorschriften über die Währung und Bankgeschäfte Inspizieren, sowie Bestimmungen im Bankbetrieb Lizenzen zu entdecken, zu verhindern und mit Verletzungen im Bereich ihrer Zuständigkeit zu tun und schlägt zuständigen Stellen Bestrafung von Rechtsverstößen im Zusammenhang mit Währungs - und Bankgeschäften Vorgeschlagene Maßnahmen zur Gewährleistung der Umsetzung des Gesetzes über Devisen - und Bankgeschäfte. Artikel 53: Rechte der Bankenaufsichtsbehörde Bei der Inspektion hat die Bankaufsichtsbehörde die folgenden Rechte: Antragsgegenstände und Personen, die der Kontrolle und damit zusammenhängenden Parteien unterworfen sind, Materialien und Beweismittel zur Verfügung zu stellen und auf Fragen, die diese Inspektion betreffen, Einsicht nehmen zu lassen Befassen sich mit dem Low-Down. Maßnahmen zur Verhütung und Verfolgung von Verstößen nach den gesetzlichen Bestimmungen anwenden. Artikel 54: Aufgaben der Bankenaufsicht Bei der Prüfung muss die Bankenaufsicht zuständig sein für: Zeige Prüfentscheidung und Inspektor Karte Geordnete Kontrollverfahren der Umsetzung nicht zu stören normale Bankgeschäfte und verursachen Verluste gesetzlichen Interessen der Kreditinstitute und andere in dem Bankgeschäft tätig Berichterstattung an den Gouverneur über Inspektionsergebnisse und Vorschläge für Maßnahmen zur Bewältigung der Situation Die Wahrung der Gesetze und verantwortlich für den Gouverneur und Gesetze für Inspektion Schlussfolgerung, Handlungen und Entscheidung selbst. Artikel 55: Rechte von Kreditorganisationen und andere im Bankbetrieb im Falle einer Kontrolle durch die Bankenaufsicht beteiligten Einrichtungen Wenn die Bankenaufsicht Kontrollen durchführt, Kreditinstitute und andere Einrichtungen Bankgeschäfte im Zusammenhang werden die folgenden Rechte haben: Inspektoren verlangen Prüfentscheidung zu zeigen und Inspektor Karten, und das Gesetz über die Inspektion zu erfüllen beschweren kündigen und einen Anzug bringen zuständigen Stellen gegen Inspektoren Taten zu Staat und den Abschluss und die Bankenaufsichtsämter Entscheidung, die sie denken, sind falsch erfordern Verluste durch die im Gegensatz Bankenaufsichtsämter irrationalen Handlungen und Entscheidungen zu kompensieren Zu den Gesetzen. Artikel 56: Pflichten der Kreditinstitute und andere im Bankbetrieb im Falle einer Kontrolle durch die Bankenaufsicht beschäftigt Einrichtungen Wenn die Bankenaufsicht Inspektion leitet, Kreditorganisationen und anderen Bankgeschäften beteiligt Betriebe werden folgende Pflichten: die Bankenaufsichtsämter Prüfanforderungen Obey Bleiben Sie bei den Entscheidungen der Bankenaufsichtsbehörden. Artikel 57: Allgemeine Kontrolle 1. Die General Control ist eine Tochtergesellschaft der SBV, die folgende Aufgaben wahrnimmt: Kontrolltätigkeiten von SBV-Tochtergesellschaften Lokale Auditierung zentral verwalteter Einheiten, die Bankgeschäfte durchführen 2. Die spezifischen Strukturen, Pflichten und Rechte der General Controls werden durch den Gouverneur geklärt . Lob, Belohnung und Verletzung Strafe Artikel 58. Lob und Belohnung Organisationen und Einzelpersonen, die Errungenschaften im Bankgeschäft gemacht haben, zur sozio-ökonomischen Entwicklung beigetragen haben und sichere Operationen des Systems der Kreditorganisationen sicherstellen und belohnen in Übereinstimmung mit gesetzlichen Regelungen. Artikel 59: Objekte und Übertretungen 1. Einrichtungen und Personen, die nicht in den Anwendungsbereich der Vorschriften ohne Genehmigung beschäftigt Vorschriften in Artikel 29 dieses Gesetzes wurde im Bankbetrieb verletzt haben oder den Lizenzen gestört SBVs Prüfung und Inspektion und gegen andere Vorschriften dieses Gesetzes als Sowie andere gesetzliche Bestimmungen über Devisen - und Bankgeschäfte werden nach den gesetzlichen Bestimmungen und dem Schweregrad der Verstöße geahndet. 2. SBV-Mitarbeiter und Beamte, die die Vorschriften des Artikels 14 dieses Gesetzes verletzt haben, fehlten bei der Umsetzung von Pflichten und bei Verstößen gegen diese Gesetze und anderen gesetzlichen Bestimmungen über Devisen - und Bankgeschäfte von Organisationen und Einzelpersonen, die nach Charakteristiken und Schwere der Verstöße bestraft wurden Und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. 3. In Fällen, in denen Organisationen und Einzelpersonen gegen die Bestimmungen in den Ziffern 1 und 2 dieses Artikels verstoßen, die Verluste an Interessen des Staates oder Organisationen und Einzelpersonen verursachen, müssen sie nach den gesetzlichen Bestimmungen Entschädigung leisten. Artikel 60: Zuständigkeit der SBV zur Strafverfolgung von Verwaltungsverletzungen Die SBV ist für die Behandlung von Verwaltungsstörungen von Organisationen und Einzelpersonen im Bereich der Währungs - und Bankgeschäfte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zuständig. Article 61: Complaints and lawsuits against decisions on administrative violation punishments 1. Organizations and individuals subject to administrative violation punishments involving currency and banking operations have the right to complain about the decision regarding administrative violation punishment to State-run competent bodies or to sue at the court of law. Complaints and lawsuits must abide by legal regulations. 2. During complaint and lawsuit time, organizations and individuals subject to administrative violation punishment must implement decision on administrative violation punishment. When receiving effective decision on clearing up complaints from State-run competent bodies or effective judgment or decision from the court of law, organizations or individuals must abide by this decision or judgment. Article 62: Implementation validity 1. This law becomes effective from October 1,1998. 2. The Ordinance on the State Bank of Vietnam dated May 23, 1990 becomes ineffective from the date this law is issued. 3. The Government, the Supreme Peoples Court and the Office of Public Prosecutor in the range of their duties and rights are required to check legal regulations on currency and banking operations in order to abrogate, amend, add and introduce the new ones by themselves, or to propose the Standing Committee of the National Assembly and the National Assembly to abrogate, amend, add and promulgate new ones to match regulations of this law. Article 63: Implementation instruction The Government stipulates in details and instructs to implement this law. This law was passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at the 2nd Session of 10th Legislature, on December 12, 1997. Chairman of the National AssemblyVietnam: Recent amendment to foreign exchange regulations ABOUT ASIA COASTAL Asia Coastal curates news and offers perspectives on coastal resort destination development in Asia. Started in 2011, we also hosts industry contributors from around the region. The sites main aim is to provide first-hand perspectives to a wider audience. Weiterlesen. Contributing your content here helps you gain increased visibility and a larger audience than you might be able to reach on your own. We help business people by providing an audience that appreciates related content and access to larger promotional channels, such as Twitter and Linkedin. Contact us to contribute. WHAT READERS ARE SAYING. Your Development Advisor certainly assists me in keeping up to date. Mach weiter so. - Resort developer, LombokAustralia I follow with interest your posts from The Development Advisor and have learn more about the industry on the ASEAN region thanks to your insights. - Marina developer, SpainThe Best Forex Brokers in Vietnam 8211 Is Forex Trading Illegal or Legal Vietnam, or the Socialist Republic of Vietnam, is the easternmost country on the Indochina Peninsula in Southeast Asia. Es gibt schätzungsweise 90 Millionen Einwohner, was es zum 14. bevölkerungsreichsten Land der Welt macht. Im Norden Vietnams wird von China begrenzt, im Südwesten ist Kambodscha, Malaysia ist im Südosten über das Südchinesische Meer. Seit der Wiedervereinigung von Nord - und Südvietnam im Jahr 1975 ist die Hauptstadt Hanoi. Vietnams Wirtschaft wächst seit 2000 und seine Wachstumsrate ist einer der höchsten in der Welt. Was natürlich macht es ein sehr attraktives Angebot für Forex-Händler. Allerdings gibt es sehr strenge Regeln in Bezug auf Forex-Handel und Forex Broker in Vietnam, und bevor Sie dieses Land als eine Basis, von der aus in den Handel mit Fremdwährungen betrachten, wäre es ratsam, die neuesten Regeln und Vorschriften zu überprüfen. Forex-Handel in Vietnam ist derzeit illegal Soweit wir sagen können, wenn die Durchführung der Forschung für diese Seite, ist Forex-Handel in Vietnam derzeit illegal. Eine Reihe von großen FX-Unternehmen als Länder im Fernen Osten das Land der Milch und Honig, und gründete ein großes Netzwerk von Forex Broker in Vietnam, sowie ihre eigenen Repräsentanzen. All dies lieferte westlichen Brokern eine Reihe von Kunden aus dem asiatisch-pazifischen Raum. China war der offensichtliche Ausgangspunkt, aber andere Länder wurden in der Region, einschließlich Indonesien, Malaysia und Vietnam betrachtet. Dies führte zu Regulierungsstellen in diesen Ländern, die drakonische Maßnahmen einführten. In Vietnam wurde beschlossen, Devisenhandel Fußböden zu verbieten. Wer ist die Regulierungsbehörde für den Devisenhandel in Vietnam Förderung der Währungsstabilität und Formulierung der Geldpolitik Förderung der Stabilität der Finanzinstitute und deren Aufsicht Bereitstellung von Banken für die Länder Finanzinstitute Verwaltung der Länder Finanzreserven Drucken und Ausstellen von Banknoten Überwachung der kommerziellen Aktivitäten der Banken in Vietnam Ausstellen Staatsanleihen, und die Organisation von Anleihen Auktionen Beaufsichtigung der anderen Rollen in Geld-Management und Wechselkurse Wenn Sie wissen wollen, die neuesten Regeln und Vorschriften für den Handel mit Forex in Vietnam und mit einem Forex Broker in Vietnam, würden wir Ihnen raten Um diese Regulierungsbehörde zu kontaktieren. Da sie alle die neuesten Informationen an ihren Fingerspitzen haben und in der Lage sein, die vertrauenswürdigsten und zuverlässigsten Details anzubieten. Hier bei topratedfporexbrokers. Wir auf keinen Fall danken Forex-Handel in Vietnam, solange es illegal bleibt. Aber für den Markt vorzubereiten, wenn die Regeln und Vorschriften sind günstiger, können sehen, wie die besten Forex Broker in Vietnam wählen. Empfohlene Forex Broker für Vietnam Traders Die Auswahl der besten Forex Broker in Vietnam Um an der Forex Trading-Markt teilnehmen, müssen die Anleger die richtige Forex Broker in Vietnam finden, um Geschäfte zu machen. Mit einem Trading-Konto mit einem Online-Forex-Broker gibt eine gewisse Freiheit, und bedeutet, dass Geschäfte können jederzeit der Nacht oder Tag platziert werden, sofern es eine zuverlässige Internetverbindung. Es gibt jedoch eine Reihe von Überlegungen zu beachten. Ist der Forex Broker lizenziert und reguliert, um in Vietnam zu operieren 8211 Beim Handel mit einem lizenzierten Forex Broker in Vietnam ist der Schutz, der durch die Regeln und Vorschriften angeboten wird, unschlagbar. Handel mit einem Makler, der keine Lizenz hat und eine, die nicht an die einschlägigen Regeln und Vorschriften hält, bedeutet, dass Sie sich selbst offen für große Risiken. Auf keinen Fall würden wir Ihnen empfehlen, jede Art von Geschäft mit einem unlizenzierten Forex-Broker, egal in welchem Land Sie wohnen. Die Forex Broker Ruf 8211 Dies ist die nächste Überlegung, und youll in der Lage, Haufen von Informationen zu finden, indem Sie einige Online-Recherche. Es gibt eine Reihe von Forex-Foren, wo Sie überprüfen können, ob eine vietnamesische Forex Broker hat einen guten Ruf, sowie eine Reihe von Vergleichs-Sites wie dieser. Denken Sie über die Kosten des Devisenhandels 8211 Forex Händler in der Regel keine Gebühren oder Provisionen, wählen stattdessen eine Gebühr durch die Ausbreitung zu machen. Grundsätzlich ist dies der Unterschied zwischen dem Bid - und Ask-Preis. Der Spread ist auf den Preis des Handels aufgenommen und die Makler halten dies als ihre Gebühr. Verschiedene Broker berechnen unterschiedliche Spreads, und sie können erheblich variieren. Betrachten Sie den Handel mit einem Demokonto in der ersten Instanz 8211 Bevor Sie sich für ein echtes Geld Forex Trading-Konto raten jedem, ein Demo-Konto zu versuchen. Dies ist, weil es Ihnen erlaubt, zu sehen, wie die Spreads berechnet werden, wie die Plattform funktioniert, und die Art der Informationen zur Verfügung zu helfen, Handelsentscheidungen Während Forex-Handel ist derzeit illegal in Vietnam, kann es nicht lange dauern, bevor der Markt offen ist Der gewöhnliche Anleger. Bevor Sie beginnen den Handel mit Forex Broker in Vietnam sollten Sie die rechtliche Lage einer solchen Investition zu untersuchen. Andere Forex Broker nach Ländern War die Information nützlich Forex Brokers in Vietnam 4.29 (85.71) 7 Stimmen Risk Warnung - Ihr Kapital ist in Gefahr. Trade with caution, these products might not be suitable for everyone so make sure you understand the risks involved
No comments:
Post a Comment